כל מי שביקר בפאטיה מכיר את ההמנון הלא רשמי של העיר “פאטיה פאטיה” (Pattaya Song) שזכה לאינספור גרסאות קאבר וקריאוקי מאז עלה לאוויר. מעטים מכירים את הביצוע המקורי – בבלגית, והסיפור מאחוריו.
“פאטיה פאטיה” – ההמנון
“קינגסטון קינגסטון”
לוּ דֶפְּרִיק – Lou Deprijck (בהגיה צרפתית) הוא זמר ומפיק בלגי שהתפרסם בבלגיה בשנות השבעים והשמונים של המאה העשרים, עם יותר מעשרים מיליון עותקים שנמכרו מיצירותיו.
לדוברי האנגלית מוכר שירו של דה פריק: Ça plane pour moi (בדרך כלל השיר מיוחס לפלסטיק ברטרנד, בשבילם דה פריק כתב וביצע את השיר).
התחלה קשה ולהיט
האלבום הראשון של דה פריק “Je Suis Pop Et Tout À Fait Dingue”. שיצא ב1967 (מלחמת ששת הימים, אצלנו בישראל) היה פלופ רציני.
אולם האלבום הבא “Two Man Sound” כבר מכר מיליון עותקים. אלבום נוסף ” דיסקו סאמבה” עם סינגל מפורסם מ1975 “”Charlie Brown” מכר רק באמריקה הלטינית למעלה מ1.4 מיליון. עותקים.
אחד הסינגלים המוצלחים איתם דה-פריק הופיע בצרפת ובלגיה ב1978 נקרא ” קינגסטון קינגסטון”.
השיר מספר על קפיצה לקריביים – חיי הלילה והיום, עם משקה וחתיכות…
הלחן והביצוע יהפכו בעתיד ל”פאטיה פאטיה” – ההמנון הלא רשמי של העיר פאטיה.
המעבר לתאילנד
דפריק, גר היום באזור פאטיה. סיפור חייו הוצג בערוץ הדוקומנטרי VTM TV בסרט שנקרא Vlamingen in Pattaya (פלמים בפאטיה) בתוכנית החדשות הבלגית Telefacts.
בסרט הדוקו מסופר כיצד החים בפאטיה, הביאו את דפריק לכתוב את המילים ללהיט המוכר ביותר שלו: “פאטיה פאטיה”, שהולבש על הלחן של הלהיט הוותיק שלו: “קינגסטון קינגסטון”.
מה שנשמע בשיר כ”טינגלינש” (אנגלית-תאילנדית) הוא למעשה גם זמר בלגי שכותב באנגלית שאיננה שפתו, ומשתמש ב”טינגליש” – סלנג או ניב של אנגלית משולבת במילים בתאילנדית, בה משוחחים תאילנדים עם זרים ברחבי תאילנד ובעיר פאטיה.
מילים
פאטיה פאטיה
פאטיה פאטיה
טוק א-טריפ טו תאילנד,
דה לנד אוף מיליון סמיילס
מייד א-סטופ אין בנגקוק
סו איזי, סו נייס
איטס טו-פאר טו פוקט
ויד מיי מאני-פוקט
איי גו טו פאטיה
או, או, או, או
פאטיה פאטיה
“פו-ינג לאב יו מאק מאק”
טינגליש – בנות יאהבו אותך המון
גו “טוני”, “הוליווד”, “מארין בר דיסקו”
גט אקסייט את “X-זייט”
וולאקאם אין “בופאלו”
שמות מועדוני בילוי שחלקם עדיין פעילים בפאטיה.
וון איטס ריינינג פוקט
איטס מור פאן, וון יו גט
דה נייט אין פאטיה
wo wo wo
פאטיה פאטיה
“פו-ינג לאב יו מאק מאק”
בי שור טו הב סאם סייט – דאון און דה סייטס
ספנד דה דיי און דה ביץ’, דה נייט איז דה נייט
טינגליש: בקר באתרים,
בלה את היום על החוף.
הלילה זה הלילה.
“הנדסאם-מן, ורי צ’יפ”
“אראי יו, ורי ביג”
“סקסי מן”, פאטיה
טינגליש: חתיך. מאוד קמצן/זול.
מה זה, אתה מאוד גדול ((יש לך איבר מין גדול))
סקסי.
wo wo wo
פאטיה פאטיה
פאטיה פאטיה
“פו-ינג לאב יו מאק מאק”
גו “טוני”, “הוליווד”, “מארין בר דיסקו”
גט אקסייט את “X-זייט”
וולאקאם אין “בופאלו”
“הנדסאם-מן, ורי צ’יפ”
“אראי יו, ורי ביג”
“סקסי מן”, פאטיה
wo wo wo
פאטיה פאטיה
“פו-ינג לאב יו מאק מאק”
wo wo wo
מיסטר סקס אין פאטיה
סקסי מן פאטיה
wo wo wo
פאטיה פאטיה…
קאבר נוסף, אחד מרבים, של השיר פאטיה פאטיה, בעיבוד אנימציה:
פאטיה
עיר חוף במפרץ תאילנד. 150 ק”מ מבנגקוק, כשעתיים נסיעה מהבירה לכיוון דרום מזרח. “אילת” על סטרואידים עם 3-4 מיליון ביקורי תיירים בשנה.
חדשות פאטיה
בעיר ערוצי חדשות מקומיים לקהילת הזרים, כולל וולוגים (וידאו-בלוג) ומקומונים
2 תגובות