מילים שימושיות בתאילנדית לחג סונגקראן สงกรานต์

חג הסונגקאן חל בכל שנה בחודש אפריל, בסביבות חג הפסח בישראל.

על משמעות החג התאילנדי ומנהגי החג, בקישור בסוף הכתבה.

מילים שימושיות במהלך החג

פסטיבל סונגקראן – เทศกาลสงกรานต์ – טֶטְסַגַן סוֹנְגקְרַאן.

שנה תאילנדית חדשה – ปีใหม่ไทย – פִּי מַאי תָאֵי.

לתת מנחה לנזיר ตักบาตร – (טְהָאם בּוּן) טָאק בָּאט.

.סַאט נַאם – สาดน้ำ –  להשפיץ מים

קערת מים – ขันน้ำ – קְהַאן נַאם.

רובה/אקדח מים – ปืนฉีดน้ำ – פְּן צִ’ט נָאם.

האם אפשר להשפריץ עליך (מים) בבקשה? -קוֹ סַאט נַאם נוֹי, דַאִי מַאי קְהַ/פְּ?

כשאת מדברת – מסיימים ב”קה”. כשאתה מדבר – מסיימים ב”קהאפ” או “קראפ”.

האם אפשר לפזר עליך אבקה (של צבע) – קוֹ פַּה פְּרַנְג נוֹי, דַאִי מַאי קְהַ/פְּ ?

האם שיחקתם/השפרצתם מים בסונגן קראן? – קוּן לֶן נָאם סוֹנְג קְרָאן מַאי קְהַ/פְּ?

בסרטון מובאים הטונים וכן המשפטים בתאילנדית:

,

TikTok – Make Your Day

No Description

 

מילים שימושיות בתאילנדית לחג סונגקראן สงกรานต์

 

 

 

 

דווח/י על תוכן

Comments are closed.

2 תגובות

    צָ’אוֹ לֵה ชาวเล – צועני ים אנדמן, ויכולותיהם האמפיביות היחודיות

    lishui, keimoto, songkran

    מה זה פסטיבל סונגקראן ?