בתאילנדית: อร่อยมากๆ אַרוֹי מַאק מַאק
อร่อย – אַרוֹי aroy – טעים
มาก – מַאק mak – הרבה
ๆ – סימן שמכפיל את המילה שלפניו להדגשתה: “מאוד מאוד!”
הסימן “ๆ” נקרא בתאילנדית מַאי יַמוֹק ไม้ยมก
อร่อยจัง אַרוֹי גַ’אנְג aroy jang
ג’אנג משמעותו: באמת/לאללה/הרבה
תאילנד הייתה מחולקת בעבר לממלכות עצמאיות, שדיברו בהן ניבים שונים. רבים מהניבים חיים ומדוברים גם היום, בני האזור בו היו הממלכות, בגרסאות עדכניות שהתפתחו עם השנים.
ภาษาอีสาน “פַּסָה אִסַאן”. איסאנית מדוברת בצפון מזרח תאילנד. באיסאנית כמה תת ניבים, עם השפעות של קמבודית ולאוסית מהמדינות השכנות לתאילנד. איסאנית לא נכתבת, רק מדוברת. אולם השפה בלאוס, הדומה מאוד לאיסאנית, נכתבת באותיות שונות מתאילנדית, אך בעלות צורות דומות ברבים מהעיצורים ואותיות הניקוד.
ภาษาไทยถิ่นใต้ מוכרת גם כדמברו ו”פַּסַה תָּאִיใต้” (“שפת הדרום” בטון עולה יורד. לא ไทย “טְהַאִי” – תאילנדי). שפת דרום תאילנד בעלת אוצר מילים וטונים שונים מתאילנדית.
กำเมือง גַם מוּאַנְג – השפה הצפונית. מדוברת באזור צ’יאנג מאי וסביבתה.
ניבים נוספים מדוברים על ידי שבטים וקבוצות אתניות באזור מהונגסון.
יש גם ניבים של תאילנדית המושפעים מהשפה הבורמזית, קרוב לגבול מיאנמר.
בניב ממלכת צפון תאילנד ᨣᩴᩤᨾᩮᩬᩥᨦ, กำเมือง
לַאם קַנַאט – טעים לאללה
בניב דרום תאילנד ภาษาไทยถิ่นใต้ – אַרוֹי רֵנְג
באיסאנית ภาษาอีสาน – סֵאפְּ קָאק
סֵאפְּ – פירושו “טעים”.
סאפ אִי-לִי , סאפ אִי-דוֹק
בסלנג בין חברים, אומרים פעמים רבות “סאפ אִי-לִי” או “סאפ אִי- דוֹק”
อี אִי – היא תוספת כמו התוספת “יה” בעברית לפני מילה: יה-טמבל… וכדומ
อีดอก אי דוק
ดอก – דוק הוא פרח בתאילנדית. בסלנג תאילנדי, מדובר בכינוי קצת מלוכלכך לזולת. כמו לקרוא לחבר או חברה באנגלית “קאנט cunt” (קוס).
אפשר לדמות (באופן לא מדוייק) למי שיגיד לחבר שלו בסלנג בעברית: “זה טעים, יה חרא!”
TikTok – Make Your Day
No Description
צ’אלאט מאק לוי ฉลาด