לעשות סקס
כמו בעברית, יש הרבה מילים בתאילנדית לתיאור סקס. הנה כמה מהן, בדירוג מנומס עד מלוכלך:
מנומס/פורמלי:
“לקיים יחסים” – มีเพศสัมพันธ์ – mee pêd sam-pan
เพศ pêd – ג’נדר/מין. sam-pan สัมพันธ์ – יחסים.
גס/וולגרי:
“לדפוק זו את זה” – เอากัน ao-gan אַאוֹ גַאן.
אאו เอา הוא פועל שמשמעותו לקחת או לרצות חפץ.
אָאוֹ מַאי – เอาไหม פירוש “רוצה?”. בסיטואציה מינית המשמעות היא: “שנזדיין?/רוצה להזדיין?”
ניטרלי
יש (בינכם/ן) משהו มีอะไรกัน mee à-rai gan
ניטרלי מינוס
לשכב (מילולית: לישון/לשכב יחד) นอนด้วยกัน – non duay gan
ניטרלי
לשחק רוח רפאים בשמיכה เล่นผีผ้าห่ม lên pee pô hồm
ניטרלי
“לשחק ברופא וחולה / אבא ואמא” เล่นจ๋าจี้ – lên jam jêe
מילולית: “דְזַ’אם דְזִ’י” – הוא משחק אצבעות תאילנדי בין ילדים, בסגנון “אנ-דנ-דינו”.
ניטרלי
עשה/תה שיעורי בית ทําการบ้าน tam gaan-bâan
גס/וולגרי:
בום בום – מילת רחוב בטינגליש בעולם הבארים บูม บูม boom boom
גס/וולגרי:
לתקתק/לפרק/לקרוע , מילולית: “לכרות” (כמו לכרות עץ – פעולת חיתוך מהירה החוזרת על עצמה)
ฟัน fun
גס/וולגרי:
עשיתי (אותו/אותה): ได้กันใหม dai gan mái – עשיתם זו את זה? / עשיתם את זה?
חשק וחרמנות
גס/וולגרי לא נהוג לומר
חרמן/ית เงยน ngian
ניטרלי
בא לי | יש (לי) חשק – มีอารมณ์ mee aa-rom
ניטרלי
עבר/נגמר (לי) החשק หมดอารมณ์ mòd aa-rom
ניטרלי (סלנג)
“רעב” – หิว hiu
על זיקפה ורטיבות
קשה (לגמרי) – แขงเลย khaeng loei
רטוב/ה (כבר) – แฉะแล้ว chàe láew
הסכמה
הסכמה לקיום יחסי מין – ความยินยอมทางเพศ קְוַואם יִין-יוֹם טְהַנְג-פְּהֵט
הסכמה – יִין-יוֹם ยินยอม
קונדום (ถุงยาง(อนามัย – טוּנְג יַאנְג (אַנַמַאי)
לבגוד
סקס מחוץ למערכת יחסים – นอกใจ nók-jai
“בגד באשתו” – นอกใจภรรยา נוֹק-דְזַ’אִי פַּאנְרַיַיה
מילים רבות בתאילנדית מתארות בתולים, הנה כמה מהן:
בתול או בתולה בסלנג: sing ซิง
“(הוא/היא) עדיין בתול/ה”: เขา)ยังซิงอยู่ (khão) yang sing yoo).
בתולה/ות (אישה/נשים) สาวพรหมจรรย์ sãaw prom-má-jan
בתול/ים (גבר/ים) chai prom-má-jan ชายพรหมจารี
מילה נוספת, מנומסת יותר, לתיאור בתול/ה היא บริสุทธิ์ בּוֹרִיסוּט, שפירושו טהור/נקי/זך, ומשמשת גם בנושאים אחרים לתיאור טוהר וניקיון של חומרים לדוגמא.
טרנד מסיבות האנטי-ולנטיין בבנגקוק, “סינגל טו מינגל” ו”דייטינג מיי-סלף”